Et Toujours! Et Jamais!, Pierre Eugène Emile Hébert

Artwork Overview

Et Toujours! Et Jamais!, 1863
Where object was made: France
Material/technique: bronze
Dimensions:
Object Height/Width/Depth (Height x Width x Depth): 149.9 x 63.5 x 68.6 cm
Object Height/Width/Depth (Height x Width x Depth): 59 1/2 x 25 x 27 1/2 in
Credit line: Museum purchase: Friends of the Art Museum
Accession number: 1977.0066
Not on display

If you wish to reproduce this image, please submit an image request

Images

Label texts

Spencer Museum of Art Highlights
Pierre Eugène Emile Hébert’s macabre bronze sculpture depicts a shrouded, skeletal figure who, after rising from the grave, has embraced a figure of a nude young woman whose supple flesh provides a stark contrast to his gaunt, angular limbs. The poetic title of the sculpture can be translated as “Forever and ever!” or “Always! Never!” This enigmatic title invites a variety of interpretations on the transience of life. The common title for this subject is Death and the Maiden. A more recent interpretation suggests that the sculpture is a meditation on the possibility of immortality. Another suggested by several of Hébert’s contemporaries is that the shrouded corpse is actually the young woman’s lover who has risen to claim her at the time of her own death.
The Object Speaks
The poetic title of this sculpture can be translated as “Forever and ever!” or “Always! Never!” and is commonly known as “Death and the Maiden.” The enigmatic title invites a variety of interpretations on fleeting beauty, immortal love, and certain death.
The Object Speaks
The poetic title of this sculpture can be translated as “Forever and ever!” or “Always! Never!” and is commonly known as “Death and the Maiden.” The enigmatic title invites a variety of interpretations on fleeting beauty, immortal love, and certain death.
Google Art Project
Pierre Eugène Emile Hébert’s macabre bronze sculpture depicts a shrouded, skeletal figure who, after rising from the grave, has embraced a figure of a nude young woman whose supple flesh provides a stark contrast to his gaunt, angular limbs. The poetic title of the sculpture can be translated as “Forever and ever!” or “Always! Never!” This enigmatic title invites a variety of interpretations on the transience of life. The common title for this subject is Death and the Maiden. A more recent interpretation suggests that the sculpture is a meditation on the possibility of immortality. Another suggested by several of Hébert’s contemporaries is that the shrouded corpse is actually the young woman’s lover who has risen to claim her at the time of her own death.
Corpus - Project Redefine: Phase 2
Pierre Eugène Emile Hébert’s macabre bronze sculpture depicts a shrouded, skeletal figure who after rising from the grave has embraced a figure of a nude, young woman whose supple flesh provides a stark contrast to his gaunt, angular limbs. The poetic title of the sculpture can be translated as “Forever and ever!” or “Always! Never!” This enigmatic title invites a variety of interpretations on the transience of life. The common title for this subject is “Death and the Maiden.” A more recent interpretation suggests that the sculpture is a meditation on the possibility of immortality. Another suggested by several of Hébert’s contemporaries is that the shrouded corpse is actually the young woman’s lover who has risen to claim her at the time of her own death.
Exhibition Label: "Corpus," Apr-2012, Kris Ercums Pierre Eugène Emile Hébert’s macabre bronze sculpture depicts a shrouded, skeletal figure who after rising from the grave has embraced a figure of a nude, young woman whose supple flesh provides a stark contrast to his gaunt, angular limbs. The poetic title of the sculpture can be translated as “Forever and ever!” or “Always! Never!” This enigmatic title invites a variety of interpretations on the transience of life. The common title for this subject is “Death and the Maiden.” A more recent interpretation suggests that the sculpture is a meditation on the possibility of immortality. Another suggested by several of Hébert’s contemporaries is that the shrouded corpse is actually the young woman’s lover who has risen to claim her at the time of her own death. Label Aug-2007: This sculpture’s subject matter and the poetic title, which can be translated as "Forever and ever!" or "Always! Never!," can be linked to the Romantic fascination with medieval tales of death and love. This enigmatic title invites a variety of interpretations, including the idea that the sculpture is meant to emphasize the transience of life. The common title for this subject is “Death and the Maiden.” A more recent interpretation suggests that the sculpture is a meditation on the possibility of immortality. Yet another reading suggested by several of Hébert’s contemporaries is that the shrouded corpse is actually the young woman’s lover who has risen to claim her at the time of her own death. Hébert made his debut at the age of eighteen at the Paris Salon (an annual exhibition) in France in 1846. Et Toujours! Et Jamais!, which is inscribed in the tombstone, was first shown at the Salon as a plaster model in 1859. Four years later he doubled the size, cast it in bronze, and exhibited it again, this time in the Salon of 1863. Archive Label 2003: Hébert made his debut at the age of eighteen at the Paris Salon (an annual exhibition) in France in 1846. Et Toujours! Et Jamais!, which is inscribed in the tombstone, was first shown at the Salon as a plaster model in 1859. Four years later he doubled the size, cast it in bronze, and exhibited it again, this time in the Salon of 1863. The subject matter and the poetic title can be linked to the Romantic fascination with medieval tales of death and love. The enigmatic title invites a variety of interpretations, including the idea that the sculpture is meant to emphasize the transience of life. The common title for this subject is Death and the Maiden. A more recent interpretation suggests that the sculpture is a meditation on the possibility of immortality. Yet another reading suggested by several of Hébert’s contemporaries is that the shrouded corpse is actually the young woman’s lover who has risen to claim her at the time of her own death. Archive Label 1999: Hebért made his debut at the age of eighteen at an annual exhibition in France in 1859. Et Toujours! Et Jamais!, which is inscribed in the tombstone was first shown as a plaster cast. Four years later he doubled the size and cast it in bronze and exhibited it again, this time in the Salon of 1863. The subject matter and the poetic title are linked to the revival of Romanticism in art and literature in the 1800s, depicting medieval tales of life, death and love. Romantic images often depict death in the act of snatching youth, usually young women in their prime. Hebért's closest contemporaries offer another interpretation when they suggested that the shrouded corpse is actually the young woman's lover who has risen to claim her at the time of her own death. Whatever the interpretation, this statue is referred to as Death and the Maiden.

Exhibitions

Resources

Audio

Citations

Hyland, Douglas, and Marilyn Stokstad, eds. Catalogue of the Sculpture Collection: Helen Foresman Spencer Museum of Art. Lawrence, Kansas: Spencer Museum of Art, The University of Kansas, 1981.

Broun, Elizabeth. Handbook of the Collection: Helen Foresman Spencer Museum of Art. Lawrence, Kansas: Spencer Museum of Art, The University of Kansas, 1978.

Spencer Museum of Art, The University of Kansas. The Register of the Spencer Museum of Art: 30th Anniversary Issue 5, no. 10, Spring (1982):

Lindsay, Suzanne Glover. "A Modern Mephistopheles by Emile Hébert." In Cantor Arts Center Journal Vol. 4 (2004-2005): 15-25.

Spencer Museum of Art, The University of Kansas. The Register of the Spencer Museum of Art 5, no. 6, Fall (1978):

"The Register of the Spencer Museum of Art: The Humanist in the Art Museum." Vol. 5, no. 7, Spring (1979):

Pappas, Sara. "Managing Imitation: Translation and Baudelaire's Art Criticism." In Nineteenth-Century French Studies Vol. 33, Numbers 3 & 4, Spring-Summer (2005): 330-331.

Schultz, Elizabeth. Conversations: Art into Poetry at the Spencer Museum of Art. Kansas City, MO: Spencer Museum of Art, The University of Kansas, 2006.

Lindsay, Suzanne Glover. "A Modern Mephistopheles by Emile Hébert." In Cantor Arts Center Journal Vol. 4, 2004-2005 (2007): 16.

Stokstad, Marilyn, and Janey Levy St. George, Philip S. Humphrey, Marie Adams. Museums, Humanities, and Educated Eyes. Lawrence, Kansas: Spencer Museum of Art, The University of Kansas, 1982.

Shankel, Carol, ed. Spencer Museum Celebrates Ten Years of Art. Lawrence, Kansas: Spencer Museum of Art, The University of Kansas, 1988.